
Flower Fables
Louisa May Alcott · 영어
루이자 메이 올컷의 초기 작품인 "Flower Fables"는 꽃과 요정들의 세계를 섬세하고 아름답게 그려낸 이야기 모음집입니다.
한국어 번역본만 표시합니다.
원문과 번역을 단락 단위로 나란히 봅니다.
원서 그대로, 번역 없이 읽습니다.
1명이 번역을 요청했어요
Pagera 서평
루이자 메이 올컷의 초기 작품인 "Flower Fables"는 꽃과 요정들의 세계를 섬세하고 아름답게 그려낸 이야기 모음집입니다. 자연 속에서 펼쳐지는 작은 존재들의 모험은 순수하고 따뜻한 감성을 자극하며, 어린 시절의 동심을 떠올리게 합니다. 꽃들의 속삭임과 요정들의 춤사위가 어우러진 환상적인 세계로 독자를 초대하며, 잃어버린 상상력을 되찾아 줄 것입니다. 몽환적인 분위기와 교훈적인 메시지가 어우러져 남녀노소 누구나 즐겁게 읽을 수 있는 매력적인 작품입니다.
저자
Louisa May Alcott
루이자 메이 올컷(1832-1888)은 미국의 소설가입니다. 대표작으로는 자전적 소설 《작은 아씨들》이 있으며, 여성의 성장과 가족애를 따뜻하게 그려내어 많은 사랑을 받았습니다. 그녀는 여성의 자립과 사회 참여를 옹호하는 작품을 통해 미국 문학에 중요한 발자취를 남겼습니다.
Flower Fables
Louisa May Alcott · 영어
루이자 메이 올컷의 초기 작품인 "Flower Fables"는 꽃과 요정들의 세계를 섬세하고 아름답게 그려낸 이야기 모음집입니다.
첫 문단 미리보기
원문 (영어)
FLOWER FABLES. The summer moon shone brightly down upon the sleeping earth, while far away from mortal eyes danced the Fairy folk. Fire-flies hung in bright clusters on the dewy leaves, that waved in the cool night-wind; and the flowers stood gazing, in very wonder, at the little Elves, who lay among the fern-leaves, swung in the vine-boughs, sailed on the lake in lily cups, or danced on the mossy ground, to the music of the hare-bells, who rung out their merriest peal in honor of the
한국어 번역 (Pagera AI)
번역 미리보기는 리더에서 확인하세요.
Pagera 서평
루이자 메이 올컷의 초기 작품인 "Flower Fables"는 꽃과 요정들의 세계를 섬세하고 아름답게 그려낸 이야기 모음집입니다. 자연 속에서 펼쳐지는 작은 존재들의 모험은 순수하고 따뜻한 감성을 자극하며, 어린 시절의 동심을 떠올리게 합니다. 꽃들의 속삭임과 요정들의 춤사위가 어우러진 환상적인 세계로 독자를 초대하며, 잃어버린 상상력을 되찾아 줄 것입니다. 몽환적인 분위기와 교훈적인 메시지가 어우러져 남녀노소 누구나 즐겁게 읽을 수 있는 매력적인 작품입니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
루이자 메이 올컷(1832-1888)은 미국의 소설가입니다. 대표작으로는 자전적 소설 《작은 아씨들》이 있으며, 여성의 성장과 가족애를 따뜻하게 그려내어 많은 사랑을 받았습니다. 그녀는 여성의 자립과 사회 참여를 옹호하는 작품을 통해 미국 문학에 중요한 발자취를 남겼습니다.

번역 현황
1명이 번역을 요청했어요
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.