
有島武郎 · 일본어
아리시마 다케오의 "실험실"은 갑작스러운 아내의 죽음에 대한 한 남자의 깊은 고뇌와 의심을 섬세하게 그린 작품입니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
아리시마 다케오의 "실험실"은 갑작스러운 아내의 죽음에 대한 한 남자의 깊은 고뇌와 의심을 섬세하게 그린 작품입니다. 폐결핵으로 아내를 잃었지만, 그는 죽음의 원인에 대한 의문을 떨치지 못하고 진실을 파헤치려 합니다. 인간 존재의 고독과 과학적 탐구의 한계를 엿볼 수 있는 이 소설은, 깊은 슬픔 속에서 진실을 갈망하는 주인공의 심리를 따라가며 독자에게 강렬한 여운을 남깁니다. 삶과 죽음, 그리고 사랑에 대한 깊은 성찰을 불러일으키는 매혹적인 이야기입니다.
저자
有島武郎
아리시마 다케오(有島武郎, 1878-1923)는 일본의 소설가이자 사상가입니다. 대표작으로는 《어떤 여자》, 《가리타 농장의 해방》 등이 있으며, 계급 문제와 인간 해방을 주제로 한 작품을 통해 일본 자연주의 문학에 영향을 미쳤습니다. 그는 사회 비판적인 시각과 함께 인간의 내면 심리를 섬세하게 묘사했다는 평가를 받습니다.
有島武郎 · 일본어
아리시마 다케오의 "실험실"은 갑작스러운 아내의 죽음에 대한 한 남자의 깊은 고뇌와 의심을 섬세하게 그린 작품입니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
兄と彼れとは又同じ事を繰返して云ひ合つてゐるのに氣がついて、二人とも申合せたやうに押默つてしまつた。 兄は額際の汗を不愉快さうに拭つて、せはしく扇をつかつた。彼れは顯微鏡のカバーの上に薄らたまつた埃を隻眼で見やりながら、實驗室に出入しなかつたこの十日間程の出來事を、涙ぐましく思ひかへしてゐた。 簡單に云ふと前の日の朝に彼れの妻は多量の咯血をして死んでしまつたのだ。妻は彼れの出勤してゐる病院で療治を受けてゐた。その死因について院長をはじめ醫員の大部分は急激な乾酪性肺炎の結果だらうと云ふに一致したが、彼れだけはさう信ずる事が出來なかつた。左肺が肺癆に罹つて大部分腐蝕してゐるのは誰れも認めてゐたが、一週間程前から右肺の中葉以上に突然起つた聽診的變調と、發熱と、腹膜肋膜の炎症とを綜合して考へて見ると粟粒結核の勃發に相違ないと堅く信じたのだ。咯血が直接の死因をなしてゐると云ふ事も、病竈が血管中に破裂する粟粒結核の特性を證據立てゝゐるやうに思はれた。病室で死骸を前に置いて院長が死亡屆を書いてくれた時でも、院長は悔みや手傳ひに來た醫員達と熱心に彼れの妻の病氣の經過を論じ合つて、如何しても乾酪性肺炎の
Pagera 서평
아리시마 다케오의 "실험실"은 갑작스러운 아내의 죽음에 대한 한 남자의 깊은 고뇌와 의심을 섬세하게 그린 작품입니다. 폐결핵으로 아내를 잃었지만, 그는 죽음의 원인에 대한 의문을 떨치지 못하고 진실을 파헤치려 합니다. 인간 존재의 고독과 과학적 탐구의 한계를 엿볼 수 있는 이 소설은, 깊은 슬픔 속에서 진실을 갈망하는 주인공의 심리를 따라가며 독자에게 강렬한 여운을 남깁니다. 삶과 죽음, 그리고 사랑에 대한 깊은 성찰을 불러일으키는 매혹적인 이야기입니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
아리시마 다케오(有島武郎, 1878-1923)는 일본의 소설가이자 사상가입니다. 대표작으로는 《어떤 여자》, 《가리타 농장의 해방》 등이 있으며, 계급 문제와 인간 해방을 주제로 한 작품을 통해 일본 자연주의 문학에 영향을 미쳤습니다. 그는 사회 비판적인 시각과 함께 인간의 내면 심리를 섬세하게 묘사했다는 평가를 받습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.