
Honoré de Balzac Translator · 영어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
저자
Honoré de Balzac Translator
오노레 드 발자크는 1799년 프랑스에서 태어나 1850년에 사망한 프랑스의 소설가입니다. 그는 방대한 연작 소설 《인간 희극》을 통해 19세기 프랑스 사회의 다양한 모습을 사실적으로 묘사했으며, 대표작으로는 《고리오 영감》, 《골짜기의 백합》 등이 있습니다. 발자크는 사실주의 문학의 선구자로서, 사회의 세밀한 묘사와 인물 심리 묘사에 큰 영향을 미쳤습니다.
Honoré de Balzac Translator · 영어
첫 문단 미리보기
원문 (영어)
By Honore De Balzac Translated by Katharine Prescott Wormeley DEDICATION To Madame Eveline de Hanska, nee Comtesse Rzewuska. Madame,—Here is the work which you asked of me. I am happy, in thus dedicating it, to offer you a proof of the respectful affection you allow me to bear you. If I am reproached for impotence in this attempt to draw from the depths of mysticism a book which seeks to give, in the
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
오노레 드 발자크는 1799년 프랑스에서 태어나 1850년에 사망한 프랑스의 소설가입니다. 그는 방대한 연작 소설 《인간 희극》을 통해 19세기 프랑스 사회의 다양한 모습을 사실적으로 묘사했으며, 대표작으로는 《고리오 영감》, 《골짜기의 백합》 등이 있습니다. 발자크는 사실주의 문학의 선구자로서, 사회의 세밀한 묘사와 인물 심리 묘사에 큰 영향을 미쳤습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.