
石河幹明 · 일본어
후쿠자와 유키치의 파란만장한 삶을 엿볼 수 있는 자전적 기록입니다. 어린 시절부터 메이지 유신 전후의 격동기를 거쳐 게이오기주쿠를 설립하기까지, 그의 경험과 사상이 생생하게 담겨 있습니다. 마치 옆에서 이야기를 듣는 듯한 구어체 문장은 독자에게 친근하게 다가가며, 그의…
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
후쿠자와 유키치의 파란만장한 삶을 엿볼 수 있는 자전적 기록입니다. 어린 시절부터 메이지 유신 전후의 격동기를 거쳐 게이오기주쿠를 설립하기까지, 그의 경험과 사상이 생생하게 담겨 있습니다. 마치 옆에서 이야기를 듣는 듯한 구어체 문장은 독자에게 친근하게 다가가며, 그의 솔직하고 대담한 면모를 더욱 매력적으로 드러냅니다. 격변의 시대를 살아간 한 지식인의 고뇌와 열정을 느껴보고 싶다면 이 책을 펼쳐보세요.
저자
石河幹明
이시카와 칸메이(石河幹明)는 일본의 작가이자 사상가입니다. 그는 주로 사회 비평과 관련된 글을 썼으며, 대표작으로는 '척아만의 설(瘠我慢の説)'이 있습니다. 그의 작품은 당시 사회에 대한 날카로운 시각과 비판적 정신을 보여주는 것으로 평가받습니다.
石河幹明 · 일본어
후쿠자와 유키치의 파란만장한 삶을 엿볼 수 있는 자전적 기록입니다. 어린 시절부터 메이지 유신 전후의 격동기를 거쳐 게이오기주쿠를 설립하기까지, 그의 경험과 사상이 생생하게 담겨 있습니다. 마치 옆에서 이야기를 듣는 듯한 구어체 문장은 독자에게 친근하게 다가가며, 그의…
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
慶應義塾の社中にては、西洋の学者に往々自から伝記を記すの例あるを以て、兼てより福澤先生自伝の著述を希望して、親しく之を勧めたるものありしかども、先生の平生甚だ多忙にして執筆の閑を得ずその儘に経過したりしに、一昨年の秋、或る外国人の需に応じて維新前後の実歴談を述べたる折、風と思い立ち、幼時より老後に至る経歴の概略を速記者に口授して筆記せしめ、自から校正を加え、福翁自伝と題して、昨年七月より本年二月までの時事新報に掲載したり。本来この筆記は単に記憶に存したる事実を思い出ずるまゝに語りしものなれば、恰も一場の談話にして、固より事の詳細を悉くしたるに非ず。左れば先生の考にては、新聞紙上に掲載を終りたる後、更らに自から筆を執てその遺漏を補い、又後人の参考の為めにとて、幕政の当時親しく見聞したる事実に拠り、我国開国の次第より幕末外交の始末を記述して別に一編と為し、自伝の後に付するの計画にして、既にその腹案も成りたりしに、昨年九月中、遽に大患に罹りてその事を果すを得ず。誠に遺憾なれども、今後先生の病いよ/\全癒の上は、兼ての腹案を筆記せしめて世に公にし、以て今日の遺憾を償うことあるべし。 明治三十二
Pagera 서평
후쿠자와 유키치의 파란만장한 삶을 엿볼 수 있는 자전적 기록입니다. 어린 시절부터 메이지 유신 전후의 격동기를 거쳐 게이오기주쿠를 설립하기까지, 그의 경험과 사상이 생생하게 담겨 있습니다. 마치 옆에서 이야기를 듣는 듯한 구어체 문장은 독자에게 친근하게 다가가며, 그의 솔직하고 대담한 면모를 더욱 매력적으로 드러냅니다. 격변의 시대를 살아간 한 지식인의 고뇌와 열정을 느껴보고 싶다면 이 책을 펼쳐보세요.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
이시카와 칸메이(石河幹明)는 일본의 작가이자 사상가입니다. 그는 주로 사회 비평과 관련된 글을 썼으며, 대표작으로는 '척아만의 설(瘠我慢の説)'이 있습니다. 그의 작품은 당시 사회에 대한 날카로운 시각과 비판적 정신을 보여주는 것으로 평가받습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
이 저자의 다른 작품
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.