小泉八雲
小泉八雲 · 일본어
Sketsa observasi Lafcadio Hearn yang berbasis pada peristiwa nyata di stasiun kereta Kumamoto pada Juni 1893 (Meiji 26).
인도네시아어 번역본만 표시합니다.
원문과 번역을 단락 단위로 나란히 봅니다.
원서 그대로, 번역 없이 읽습니다.
Pagera 서평
Sketsa observasi Lafcadio Hearn yang berbasis pada peristiwa nyata di stasiun kereta Kumamoto pada Juni 1893 (Meiji 26). Seorang penjahat yang membunuh polisi empat tahun sebelumnya akhirnya tertangkap di Fukuoka dan dibawa kembali ke Kumamoto. Saat tiba di stasiun, kepala polisi memanggil janda korban dan anaknya yang baru lahir setelah ayahnya terbunuh. Konfrontasi tanpa kata antara pembunuh dan anak yang belum pernah melihat ayahnya menjadi puncak kisah ini, diakhiri dengan permintaan maaf yang menyayat hati dan air mata para saksi—bahkan polisi pengawal. Hearn menutup esai ini dengan refleksi tentang inti budaya Jepang: kasih sayang seorang ayah kepada anaknya yang mampu menggerakkan hati bahkan penjahat paling keras sekalipun. Cerita pendek 2.794 kata yang menggabungkan jurnalisme, dokumenter, dan meditasi humanis—karya khas Hearn sebagai pengamat luar yang menjadi suara batin Jepang Meiji.
저자
小泉八雲
Koizumi Yakumo (1850~1904), nama asli Patrick Lafcadio Hearn, adalah penulis dan jurnalis kelahiran Yunani yang menjadi naturalisasi Jepang pada 1896 setelah menetap di Matsue dan Kumamoto sejak 1890. Karyanya menjembatani Barat dan Timur, memperkenalkan cerita rakyat, lanskap spiritual, dan kehidupan rakyat Jepang Meiji kepada pembaca berbahasa Inggris. Karya terkenalnya termasuk Kwaidan (Kisah Hantu, 1904), Glimpses of Unfamiliar Japan (1894), dan Kokoro (1896). Sebagai pengamat luar yang berempati mendalam, Hearn menulis esai ini berdasarkan peristiwa nyata yang ia saksikan di stasiun kereta Kumamoto.
小泉八雲 · 일본어
Sketsa observasi Lafcadio Hearn yang berbasis pada peristiwa nyata di stasiun kereta Kumamoto pada Juni 1893 (Meiji 26).
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
明治二六年六月七日 きのうの福岡発信の電報によると、当地で逮捕された兇徒が、裁判のために、きょう正午着の汽車で熊本へ護送されるということだった。熊本の警察官が、この兇徒を引取るために福岡に出張していたのである。 四年前、熊本市相撲町のある家に、夜半、盗人が押し入り、家人らを脅して、縛り上げ、高価な財産を盗んだ。警察がうまく追跡して、盗人は二四時間以内に逮捕されたので盗品を処分することもできなかった。ところが、警察署に連行されるとき、捕縄を解き、サーベルを奪い、巡査を殺害して逃走したのである。つい先週までこの兇徒の行方はまるっきりつかめなかった。 ところが、たまたま福岡の監獄所を訪れていた熊本の刑事が、四年もの間、写真のように脳裏に焼き付けていた顔を、囚人たちの中に見つけたのである。 「あの男は?」獄吏に尋ねた。 「窃盗犯でありますが、ここでは草部と記録されております。」 刑事は囚人のところに歩み寄ると、言った、 「お前の名前は草部ではないな。熊本の殺人容疑でお尋ね者の、野村禎一だ。」 重罪犯人はすっかり白状したのである。 停車場に到着するのを見届けようと私も出かけたが、かなりの人が詰め
인도네시아어 번역 (Pagera AI)
번역 미리보기는 리더에서 확인하세요.
Pagera 서평
Sketsa observasi Lafcadio Hearn yang berbasis pada peristiwa nyata di stasiun kereta Kumamoto pada Juni 1893 (Meiji 26). Seorang penjahat yang membunuh polisi empat tahun sebelumnya akhirnya tertangkap di Fukuoka dan dibawa kembali ke Kumamoto. Saat tiba di stasiun, kepala polisi memanggil janda korban dan anaknya yang baru lahir setelah ayahnya terbunuh. Konfrontasi tanpa kata antara pembunuh dan anak yang belum pernah melihat ayahnya menjadi puncak kisah ini, diakhiri dengan permintaan maaf yang menyayat hati dan air mata para saksi—bahkan polisi pengawal. Hearn menutup esai ini dengan refleksi tentang inti budaya Jepang: kasih sayang seorang ayah kepada anaknya yang mampu menggerakkan hati bahkan penjahat paling keras sekalipun. Cerita pendek 2.794 kata yang menggabungkan jurnalisme, dokumenter, dan meditasi humanis—karya khas Hearn sebagai pengamat luar yang menjadi suara batin Jepang Meiji.
저자
Koizumi Yakumo (1850~1904), nama asli Patrick Lafcadio Hearn, adalah penulis dan jurnalis kelahiran Yunani yang menjadi naturalisasi Jepang pada 1896 setelah menetap di Matsue dan Kumamoto sejak 1890. Karyanya menjembatani Barat dan Timur, memperkenalkan cerita rakyat, lanskap spiritual, dan kehidupan rakyat Jepang Meiji kepada pembaca berbahasa Inggris. Karya terkenalnya termasuk Kwaidan (Kisah Hantu, 1904), Glimpses of Unfamiliar Japan (1894), dan Kokoro (1896). Sebagai pengamat luar yang berempati mendalam, Hearn menulis esai ini berdasarkan peristiwa nyata yang ia saksikan di stasiun kereta Kumamoto.
小泉八雲
번역 현황
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
독서·어학에 도움이 되는 상품
일본어 문법서
원문 문장 구조를 정확히 이해하고 싶다면
일본어 단어장
원문에 자주 나오는 단어를 미리 익히고 싶다면
독서대·북라이트
더 편안한 자세로 오래 읽고 싶다면
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.