中野鈴子 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
腹は凹んで皮ばかりのようだ 口はほせからツバも出ない 目はかすんでものが見えぬ 三分作なのに地主はおしかけて来た 来年の年貢をよこせと そして 手をあわせて拝むわたしらを尻目にかけ 一粒のこらず かっさらって行った 毎日毎晩 わたしらは夢中で外へ這い出た キョロキョロになって吹雪の中をかけまわった 木の根をむしった 草の芽をかんだ 見つけ次第 犬猫を殺し奪い合って食った 腹がキリキリした ゲイゲイ吐いた いまは 一匹の犬猫も見えぬ 一つの木ノ芽もない 娘らは小娘のからだで女郎に売られて行った その金は借金取がおさえた 息子らは満州へ×いやられた たくさんの息子らと一しょに箱づめにされ そして停車場へかけつけたわたしらを ホームへも入れなかった さし出す息子らのかおを押しこめ 汽車の窓を閉じた わたしらは地面に頭をおしつけて泣きくずれた じたばた踏んだ おお もはや 村中には 息子も娘も犬猫も木ノ芽もない そして 腹がひっついてしまい目が見えぬ だが このままでいると思うか なるほどヒョウも降った 雨も降り過ぎた けれども自作農は七分作だぞ わたしは肥料が買えなかったのだ 去年もおととし
中野鈴子
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
독서·어학에 도움이 되는 상품
일본어 문법서
원문 문장 구조를 정확히 이해하고 싶다면
일본어 단어장
원문에 자주 나오는 단어를 미리 익히고 싶다면
독서대·북라이트
더 편안한 자세로 오래 읽고 싶다면
이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.