
泉鏡花 · 일본어
泉鏡花의 '三枚続'은 인형초 인형정의 한 이발사의 일상을 통해 인간의 나태함과 그 주변 인물들의 삶을 섬세하게 그려냅니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
泉鏡花의 '三枚続'은 인형초 인형정의 한 이발사의 일상을 통해 인간의 나태함과 그 주변 인물들의 삶을 섬세하게 그려냅니다. 잎이 무성한 버드나무 아래 자리한 작은 가게와 그 안에서 벌어지는 소소한 풍경들은 독자를 이야기 속으로 끌어들이며, 게으른 주인공과 그의 가족들이 겪는 갈등과 애환을 통해 삶의 단면을 엿볼 수 있게 합니다. 일본 근대 문학의 정수를 느낄 수 있는 작품으로, 섬세한 묘사와 독특한 분위기가 매력적입니다.
저자
泉鏡花
이즈미 교카(泉鏡花, 1873-1939)는 일본의 소설가이자 극작가입니다. 낭만주의와 탐미주의 경향을 띤 작품을 주로 썼으며, 대표작으로는 『양육된 아이(廓そだち)』, 『검은 벽(黒壁)』 등이 있습니다. 그의 작품은 환상적이고 기괴한 분위기, 여성에 대한 독특한 묘사로 특징지어집니다.
泉鏡花 · 일본어
泉鏡花의 '三枚続'은 인형초 인형정의 한 이발사의 일상을 통해 인간의 나태함과 그 주변 인물들의 삶을 섬세하게 그려냅니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
「どうも相済みません、昨日もおいで下さいましたそうで毎度恐入ります。」 と慇懃にいいながら、ばりかんを持って椅子なる客の後へ廻ったのは、日本橋人形町通の、茂った葉柳の下に、おかめ煎餅と見事な看板を出した小さな角店を曲って、突当の煉瓦の私立学校と背合せになっている紋床の親方、名を紋三郎といって大の怠惰者、若い女房があり、嬰児も出来たし、母親もあるのに、東西南北、その日その日、風の吹く方にぶらぶらと遊びに出て、思い出すまでは家に帰らず、大切な客を断るのに母親は愚痴になり、女房は泣声になる始末。 またかい、と苦笑をして、客の方がかえって気の毒になる位、別段腹も立てなければ愛想も尽かさず、ただ前町の呉服屋の若旦那が、婚礼というので、いでやかねての男振、玉も洗ってますます麗かに、雫の垂る処で一番綿帽子と向合おうという註文で、三日前からの申込を心得ておきながら、その間際に人の悪い紋床、畜生め、か何かで新道へ引外したために、とうとう髭だらけで杯をしたとあって、恋の敵のように今も憤っているそればかり。町内の若い者、頭分、芸妓家待合、料理屋の亭主連、伊勢屋の隠居が法然頭に至るまで、この床の持分となると傍
Pagera 서평
泉鏡花의 '三枚続'은 인형초 인형정의 한 이발사의 일상을 통해 인간의 나태함과 그 주변 인물들의 삶을 섬세하게 그려냅니다. 잎이 무성한 버드나무 아래 자리한 작은 가게와 그 안에서 벌어지는 소소한 풍경들은 독자를 이야기 속으로 끌어들이며, 게으른 주인공과 그의 가족들이 겪는 갈등과 애환을 통해 삶의 단면을 엿볼 수 있게 합니다. 일본 근대 문학의 정수를 느낄 수 있는 작품으로, 섬세한 묘사와 독특한 분위기가 매력적입니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
이즈미 교카(泉鏡花, 1873-1939)는 일본의 소설가이자 극작가입니다. 낭만주의와 탐미주의 경향을 띤 작품을 주로 썼으며, 대표작으로는 『양육된 아이(廓そだち)』, 『검은 벽(黒壁)』 등이 있습니다. 그의 작품은 환상적이고 기괴한 분위기, 여성에 대한 독특한 묘사로 특징지어집니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.