中野鈴子 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
幸助けさ 手紙をうけとったやっぱり達者でいてくれたかわたしは思わず手紙をおしいただいただもしやこの暑さでやられてでもいるのではないかと心配していたに牢やの中はどんなに暑いじゃろうねいそここそ地獄じゃもの夏は出来るだけ暑いように冬はなるべく寒いように仕掛けてあるんじゃろうさかいねコンクリで囲うた窓一つない箱みたいな建て物じゃと言うでないかようく 障りなくいてくれた 苦労ばかりかけてきたお母さんにまたこのような心配させて申し訳もない不孝者ととがめないでおくれ今日の手紙にもこんなことを書いてあるが 幸助それは初めのうちはそうと思っただ五年前に年寄りの母親をひとりのこしてポーイと江戸さ行ったきり金を送るでなし一本のたよりも呉れずそのあげくに牢やへたたき込まれたことがわかった時にゃ不孝も不孝牢やへたたきこまれると言うは何ということだと思いうらんだり 泣いたりしただ在所の者も白い眼で見るし村さ はなれて他国へ夜逃げでもしようかと考えただ本当にそう思っただ お前はズッと東京でその労働組合というところにいたんだかお前はその労働組合で何千人何万人の働いても働いても貧乏している人のために命も牢やも物ともし
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
中野鈴子
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
Đọc ngay không cần đăng ký. Tạo tài khoản miễn phí để có thêm sách và tính năng.