ポタービアトリクス
ポタービアトリクス · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
ポタービアトリクス · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
むかしむかし あるところに 4ひきの こうさぎが おりました。 なまえは それぞれ フロプシー、モプシー、カトンテル、ピーターです。 4ひきは おかあさんと いっしょに とってもおおきな モミのきの したにある あなのなかに すんでいました。 あるひの あさ、 あなうさママが いいました。 「さあ おまえたち、 のはらのなかや こみちのさきで あそんでらっしゃい。 でも、 マグレガーおじさんの おにわには いっちゃダメよ。 むかし おとうさんが そこで ひょんなことから マグレガーおばさんに つかまって パイに されたんだから。」 「いってらっしゃい、 きを つけるのよ。 おかあさん、 るすに してるから。」 それから あなうさママは かごと かさを てにもって、 もりの むこうの パンやさんへ むかいました。 かったのは 1きんの くろパンと ぶどうパンを 5つです。 フロプシーと モプシーと カトンテルは とっても いいこでしたので、 こみちを くだって クロイチゴつみに でかけました。 けれども ピーターは ひどく やんちゃでしたので、 そのまま マグレガーおじさんの おにわに
ポタービアトリクス
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.