Vol. 3June 2026
Barlaam and Ioasaph の表紙
和訳

Barlaam and Ioasaph

Saint John of Damascus Translator · 英語

'바를람과 요사팟'은 세속적인 삶의 덧없음과 영원한 진리를 찾아가는 여정을 그린 감동적인 우화입니다. 존 다마스쿠스가 번역한 이 작품은 왕자로 태어났지만 세상의 고통을 깨닫고 구도의 길을 걷는 요사팟의 이야기를 통해 삶의 의미를 되묻게 합니다. 11세기 경 그리스어로…

原文を読む (英語)

翻訳はまだありません。翻訳リクエストでスケジュールを早めることができます。

翻訳をリクエスト

Pagera編集者ノート

'바를람과 요사팟'은 세속적인 삶의 덧없음과 영원한 진리를 찾아가는 여정을 그린 감동적인 우화입니다. 존 다마스쿠스가 번역한 이 작품은 왕자로 태어났지만 세상의 고통을 깨닫고 구도의 길을 걷는 요사팟의 이야기를 통해 삶의 의미를 되묻게 합니다. 11세기 경 그리스어로 번역된 것으로 추정되는 이 고전은 깊이 있는 주제와 아름다운 문체로 독자들에게 영원한 울림을 선사합니다. 진정한 행복의 가치를 탐구하는 이 소설은 삶의 방향을 고민하는 모든 이들에게 깊은 영감을 줄 것입니다.

著者

Saint John of Damascus Translator

성 요한 다마스쿠스 (675/676 – 749)는 시리아 다마스쿠스 출신의 성직자이자 신학자입니다. 대표작으로는 우화 소설인 《바를람과 요아사프》가 있으며, 교회 음악과 신학 발전에 기여했습니다. 그는 동방 교회의 중요한 교부 중 한 명으로 여겨집니다.

よくある質問

Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.

無料でご利用いただけます

会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。

無料会員登録 →