
Bernard Shaw · 영어
버나드 쇼의 재치 넘치는 희극 "Misalliance"는 에드워디안 시대 영국 사회의 위선과 결혼 제도의 허점을 날카롭게 파헤치는 작품입니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
버나드 쇼의 재치 넘치는 희극 "Misalliance"는 에드워디안 시대 영국 사회의 위선과 결혼 제도의 허점을 날카롭게 파헤치는 작품입니다. 다양한 인물 군상을 통해 사랑, 가족, 계급 간의 갈등을 유쾌하게 그려내며, 독자에게 끊임없이 질문을 던집니다. 쇼 특유의 신랄한 유머와 번뜩이는 통찰력은 시대를 초월하여 현대 사회에도 여전히 유효하며, 지루할 틈 없이 다음 페이지를 넘기게 만드는 매력이 있습니다. 틀에 박힌 사고방식을 깨고 싶은 독자라면 반드시 읽어야 할 책입니다.
저자
Bernard Shaw
조지 버나드 쇼(George Bernard Shaw, 1856-1950)는 아일랜드 태생의 영국 극작가이자 비평가입니다. 그는 《미스얼라이언스》, 《워렌 부인의 직업》, 《소네트의 검은 여인》 등의 희곡을 통해 사회 문제와 인간 본성을 날카롭게 풍자하며 근대 영국 희곡 발전에 기여했습니다. 쇼는 1925년 노벨 문학상을 수상했습니다.
Bernard Shaw · 영어
버나드 쇼의 재치 넘치는 희극 "Misalliance"는 에드워디안 시대 영국 사회의 위선과 결혼 제도의 허점을 날카롭게 파헤치는 작품입니다.
첫 문단 미리보기
원문 (영어)
By George Bernard Shaw Transcriber's Notes on the editing: Punctuation and spelling are retained as in the printed text. Shaw used a non- standard system of spelling and punctuation. For example, contractions usually have no apostrophe: "don't" is given as "dont", "you've" as "youve", and so on. Abbreviated honorifics have no trailing period: "Dr." is given as "Dr", "Mrs." as "Mrs", and so on. "Shakespeare" is given as
Pagera 서평
버나드 쇼의 재치 넘치는 희극 "Misalliance"는 에드워디안 시대 영국 사회의 위선과 결혼 제도의 허점을 날카롭게 파헤치는 작품입니다. 다양한 인물 군상을 통해 사랑, 가족, 계급 간의 갈등을 유쾌하게 그려내며, 독자에게 끊임없이 질문을 던집니다. 쇼 특유의 신랄한 유머와 번뜩이는 통찰력은 시대를 초월하여 현대 사회에도 여전히 유효하며, 지루할 틈 없이 다음 페이지를 넘기게 만드는 매력이 있습니다. 틀에 박힌 사고방식을 깨고 싶은 독자라면 반드시 읽어야 할 책입니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
조지 버나드 쇼(George Bernard Shaw, 1856-1950)는 아일랜드 태생의 영국 극작가이자 비평가입니다. 그는 《미스얼라이언스》, 《워렌 부인의 직업》, 《소네트의 검은 여인》 등의 희곡을 통해 사회 문제와 인간 본성을 날카롭게 풍자하며 근대 영국 희곡 발전에 기여했습니다. 쇼는 1925년 노벨 문학상을 수상했습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。