
李箱 · 일본어
이상의 '출판법'은 부조리한 현실 속에서 자아를 탐색하는 강렬한 소설입니다. 허위 고발로 사형 선고를 받은 주인공은 증기 속에서 아스팔트 가마를 응시하며, 뼈 조각을 줍는 기이한 행위를 통해 진실을 찾으려 합니다. 난해하지만 독특한 문체와 상징적인 이미지들은 독자에게…
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
이상의 '출판법'은 부조리한 현실 속에서 자아를 탐색하는 강렬한 소설입니다. 허위 고발로 사형 선고를 받은 주인공은 증기 속에서 아스팔트 가마를 응시하며, 뼈 조각을 줍는 기이한 행위를 통해 진실을 찾으려 합니다. 난해하지만 독특한 문체와 상징적인 이미지들은 독자에게 깊은 인상을 남기며, 인간 존재의 불안과 고독을 날카롭게 드러냅니다. 이상의 실험적인 정신과 독창적인 세계관을 경험하고 싶다면 이 작품을 놓치지 마세요.
저자
李箱
이상(李箱, 1910-1937)은 한국의 소설가이자 시인입니다. 그는 실험적인 기법과 초현실주의적인 경향을 보인 작품들을 발표했으며, 대표작으로는 '날개', '오감도' 등이 있습니다. 한국 현대 문학에 독창적인 영역을 개척했다는 평가를 받습니다.
李箱 · 일본어
이상의 '출판법'은 부조리한 현실 속에서 자아를 탐색하는 강렬한 소설입니다. 허위 고발로 사형 선고를 받은 주인공은 증기 속에서 아스팔트 가마를 응시하며, 뼈 조각을 줍는 기이한 행위를 통해 진실을 찾으려 합니다. 난해하지만 독특한 문체와 상징적인 이미지들은 독자에게…
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
虚偽告発と云ふ罪目が僕に死刑を言渡した。様姿を隠匿した蒸気の中に身を構へて僕はアスファルト釜を睥睨した。 ―直に関する典古一則― 其父攘羊 其子直之 僕は知ることを知りつつあつた故に知り得なかつた僕への執行の最中に僕は更に新いものを知らなければならなかつた。 僕は雪白に曝露された骨片を掻き拾ひ始めた。 「肌肉は以後からでも着くことであらう」 剥落された膏血に対して僕は断念しなければならなかつた。 或る警察探偵の秘密訊問室に於ける 嫌疑者として挙げられた男子は地図の印刷された糞尿を排泄して更にそれを嚥下したことに就いて警察探偵は知る所の一つを有たない。発覚されることはない級数性消化作用 人々はこれをこそ正に妖術と呼ぶであらう。 「お前は鉱夫に違ひない」 因に男子の筋肉の断面は黒曜石の様に光つてゐたと云ふ。 号外 磁石収縮し始む 原因頗る不明なれども対内経済破綻に依る脱獄事件に関聯する所多々有りと見ゆ。斯道の要人鳩首秘かに研究調査中なり。 開放された試験管の鍵は僕の掌皮に全等形の運河を掘鑿してゐる。軈て濾過された膏血の様な河水が汪洋として流れ込んで来た。 落葉が窓戸を滲透して僕の正装の貝釦
Pagera 서평
이상의 '출판법'은 부조리한 현실 속에서 자아를 탐색하는 강렬한 소설입니다. 허위 고발로 사형 선고를 받은 주인공은 증기 속에서 아스팔트 가마를 응시하며, 뼈 조각을 줍는 기이한 행위를 통해 진실을 찾으려 합니다. 난해하지만 독특한 문체와 상징적인 이미지들은 독자에게 깊은 인상을 남기며, 인간 존재의 불안과 고독을 날카롭게 드러냅니다. 이상의 실험적인 정신과 독창적인 세계관을 경험하고 싶다면 이 작품을 놓치지 마세요.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
이상(李箱, 1910-1937)은 한국의 소설가이자 시인입니다. 그는 실험적인 기법과 초현실주의적인 경향을 보인 작품들을 발표했으며, 대표작으로는 '날개', '오감도' 등이 있습니다. 한국 현대 문학에 독창적인 영역을 개척했다는 평가를 받습니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。