
Henry Wadsworth Longfellow · 英語
翻訳はまだありません。翻訳リクエストでスケジュールを早めることができます。
Henry Wadsworth Longfellow · 英語
冒頭段落プレビュー
原文 (英語)
I IN the Acadian land, on the shores of the Basin of Minas, Distant, secluded, still, the little village of Grand-Pré Lay in the fruitful valley. Vast meadows stretched to the eastward, Giving the village its name, and pasture to flocks without number. Dikes, that the hands of the farmers had raised with labor incessant, Shut out the turbulent tides; but at stated seasons the flood-gates Opened, and welcomed the sea to wander at will o'er the meadows. W

翻訳状況
待機中ログイン後に翻訳をリクエストできます。
よくある質問
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
無料でご利用いただけます
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。