
Louis Constant Wairy Translator · 영어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Louis Constant Wairy Translator · 영어
첫 문단 미리보기
원문 (영어)
CHAPTER XXIII. It is not, as has been stated in some Memoirs, because and as a result of the slight disagreement which I have related above, that the first idea of a divorce came to his Majesty. The Emperor thought it necessary for the welfare of France that he should have an heir of his own line; and as it was now certain that the Empress would never bear him one, he was compelled to think of a divorce. But it was by most gentle means, and with every mark of tender consideration, tha
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
이 저자의 다른 작품

Recollections of the Private Life of Napoleon — Complete

Recollections of the Private Life of Napoleon — Volume 01

Recollections of the Private Life of Napoleon — Volume 02

Recollections of the Private Life of Napoleon — Volume 03

Recollections of the Private Life of Napoleon — Volume 04

Recollections of the Private Life of Napoleon — Volume 05

Recollections of the Private Life of Napoleon — Complete
Louis Constant Wairy Translator

Recollections of the Private Life of Napoleon — Volume 01
Louis Constant Wairy Translator

Recollections of the Private Life of Napoleon — Volume 02
Louis Constant Wairy Translator

Recollections of the Private Life of Napoleon — Volume 03
Louis Constant Wairy Translator
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。