
René Bazin · 英語
翻訳はまだありません。翻訳リクエストでスケジュールを早めることができます。
René Bazin · 英語
冒頭段落プレビュー
原文 (英語)
CHAPTER XVI A FISHING-TRIP AND AN OLD FRIEND July 21st. M. Jupille had written to tell me where I was to meet him on the Sunday, giving me the most minute directions. I might take the train to Massy, or to Bievres. However, I preferred to take the train to Sceaux and walk from there, leaving Chatenay on my left, striking across the woods of Verrieres toward the line of forts, coming out between Igny and Amblainvilliers, and finally reaching a spot where the Bievre broadens out b

翻訳状況
待機中ログイン後に翻訳をリクエストできます。
よくある質問
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
無料でご利用いただけます
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。