
Georg Ebers Translator · 英語
翻訳はまだありません。翻訳リクエストでスケジュールを早めることができます。
Georg Ebers Translator · 英語
冒頭段落プレビュー
原文 (英語)
CHAPTER XXI. The night was hot and gloomy. Heavy clouds gathered in the north, and wreaths of mist, like a hot vapor-bath, swayed over the crisply-foaming wavelets that curled the lustreless waters of the Mareotis Lake. The moon peeped, pale and shrouded, out of a russet halo, and ghostly twilight reigned in the streets, still heated by the baked walls of the houses. To the west, over the desert, a dull sulphurous yellow streaked the black clouds, and from time to time the sultry a

翻訳状況
待機中ログイン後に翻訳をリクエストできます。
よくある質問
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
無料でご利用いただけます
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。