
Hermann Sudermann Translator · 英語
翻訳はまだありません。翻訳リクエストでスケジュールを早めることができます。
Hermann Sudermann Translator · 英語
冒頭段落プレビュー
原文 (英語)
Chapter I. It was seven o'clock in the morning when Herr von Niebeldingk opened the iron gate and stepped into the front garden whose wall of blossoming bushes separated the house from the street. The sun of a May morning tinted the greyish walls with gold, and caused the open window-panes to flash with flame. The master directed a brief glance at the second story whence floated the dull sound of the carpet-beater. He thrust the key rapidly into the keyhole for a desire stirred in

翻訳状況
待機中ログイン後に翻訳をリクエストできます。
よくある質問
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
無料でご利用いただけます
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。