野村胡堂
野村胡堂 · 日本語
翻訳はまだありません。翻訳リクエストでスケジュールを早めることができます。
野村胡堂 · 日本語
冒頭段落プレビュー
原文 (日本語)
「八、あれを跟けてみな」 「へエ――」 「逃がしちやならねえ、相手は細くねえぞ」 「あの七つ下りの浪人者ですかい」 「馬鹿ツ、あれは何處かの手習師匠で、佛樣のやうな武家だ。俺の言ふのは、その先へ行く娘のことだ」 「へエ――、あの美しい新造が曲者なんですかい。驚いたな」 「靜かに物を言へ、人が聞いてるぜ」 錢形の平次と子分のガラツ八は、その頃繁昌した、下谷の徳藏稻荷に參詣するつもりで、まだ朝のうちの廣徳寺前を、上野の方へ辿つて居りました。 「ガラツ八、よく見て置くんだよ、心得の爲に話して置くが――」 「へエ――」 平次は一段と聲を落しました。 「武家はちよいと怖い顏をして居るが、よく/\見ると顏の造作の刻みが深いといふだけのことで、まことに人相に毒がねえ、――牙のある獸に角がなく、角のある獸に牙がねえのと同じ理窟で、あんな怖い顏をした人間は、十中八九は心持のいゝものだ。ところが本當の惡黨とか、腹の黒い人間といふものは、思ひの外ノツペりした顏をして居るものだよ。見るがいゝ、あの武家の袂の先には、此處からでも見える位、朱が付いてるだらう、あれが手習師匠の證據だ。子供の手習を直す時朱硯に袂の先
野村胡堂
翻訳状況
待機中ログイン後に翻訳をリクエストできます。
よくある質問
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
無料でご利用いただけます
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。