ポタービアトリクス
ポタービアトリクス · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
ポタービアトリクス · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
マグレガーさんと ピーターと ベンジャミンの ちいさな おともだち みんなへ なんでも レタスを たべすぎると “さいみんこうか”が あるそうです。 わたしは レタスを たべても ねむくなんか なりませんが、 そうはいっても わたしは あなうさぎでは ありません。 さいみんこうかが てきめんだったのは、 なによりも ばにばにきょうだいの ことなのです! おとなに なった ばにばにベンジャミンは いとこの フロプシーと むすばれました。 だいかぞくを つくったこともあって、 せいかつは かつかつでしたが とても にぎやかでした。 こどもたちの それぞれの なまえは わすれてしまいましたが、 まとめて フロプシーさんとこの ばにばにきょうだいと よばれています。 いつも まんぞくに たべられたわけでは ありませんので ―― ベンジャミンは はたけを もっている フロプシーの おとうと、 あなうさピーターのところへ いっては、 よく キャベツを いただいていたものです。 たまに あなうさピーターのところにも わける キャベツの ないことが ありました。 そういうときには ばにばにきょうだいが
ポタービアトリクス
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.