三富朽葉
三富朽葉 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
三富朽葉 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
影と銀の乱れる夜へ 月は死葉を刈り立てる。 (魂は忍び音を聞く。) 虚空の淵に揺られる 星の瞳は鈴を響かす。 (魂は灰を見つめる。)―― 渦巻く雲より覗く 烈しい闇の裸形。 (魂は火を失ふ。)―― いつも地平を逍ふ獣の群よ、 いつも雪の降る薄明りよ、 いつもわが閉ぢた窓に映る幻よ、 いつも暖をとる寒い魂よ、 いつも我を裏ぎる我の 心の罠よ 肉の恐怖よ。 いつもいつもつまづくわが神経のいらだたしさ…… ●図書カード
三富朽葉
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Otros libros de este autor
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.