三富朽葉
三富朽葉 · japonés
Aun no hay traduccion. Solicita una para adelantar la fecha.
三富朽葉 · japonés
Vista previa del primer parrafo
Original (japonés)
水の辺りに零れる 響ない真昼の樹魂。 物のおもひの降り注ぐ はてしなさ。 充ちて消えゆく もだしの応へ。 水のほとりに生もなく死もなく、 声ない歌、 書かれぬ詩、 いづれか美しからぬ自らがあらう? たまたま過ぎる人の姿、獣のかげ、 それは皆遠くへ行くのだ。 色、 香、 光り、 永遠に続く中。 ●図書カード
三富朽葉
Estado de la traduccion
En esperaInicia sesion para solicitar una traduccion.
Otros libros de este autor
Preguntas frecuentes
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
Lectura gratuita
Empieza a leer sin registrarte. Crea una cuenta gratis para más libros y funciones.