野村胡堂
野村胡堂 · 일본어
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
野村胡堂 · 일본어
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
「親分、あつしのところへ、居候が來ましたよ」 八五郎がまた、妙な報告を持つて來ました。六月のある朝、無風の薄曇り、今日もまた、うんと暑くなりさうな日和です。 「良い年をしてみつともない。何處へ居候に行くんだ」 單衣の尻を端折つて、三文朝顏の世話を燒き乍ら、平次は氣のない返事をして居ります。素足に冷たい土の感觸、こいつはまた、滅法良い心持です。 「あつしが居候に行くんぢやありませんよ。あつしが居候を置いたんで、へツ、大したものでせう」 八五郎は相變らずのお先煙草、大して極りも惡がらずに、縁側の上に大胡坐をかいて、平次の作業を眺めて居るのでした。 「お前が居候を置いた。そいつは豪氣だな。一人置くも二人置くも、大した違ひはあるまいから、序に俺も居候に置いてくれないか。つく/″\十手捕繩の御奉公がいやになつたよ」 「置いても構ひませんがね。姐さんはどうなさるんで?」 「あ、成程、其處までは考へなかつたよ」 斯う言つた平次と八五郎です。御用がヒマで/\、仕樣がない此頃です。 「尤も、あつしのところの居候は女の子だから、少しは役に立ちますよ。煙草も買つてくれるし、使ひ走りもしてくれるし、頼めばお酌
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
野村胡堂
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
会員登録なしですぐに読み始められます。さらに多くの書籍と機能は無料会員登録後にご利用いただけます。