이상화
이상화 · 한국어
이상화의 「가장 비통한 기욕(祈慾)」 1925. 1925년 1월 《개벽(開闢)》 55호에 발표된 시. 부제 「간도(間島) 이민(移民)을 보고」. 2연 14행 시. 식민지 1920년대 간도와 요동으로 쫓겨가는 한국 이민과, 서울과 시골에서 자폭과 술로 멍든 목숨이 한…
번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
이상화의 「가장 비통한 기욕(祈慾)」 1925. 1925년 1월 《개벽(開闢)》 55호에 발표된 시. 부제 「간도(間島) 이민(移民)을 보고」. 2연 14행 시. 식민지 1920년대 간도와 요동으로 쫓겨가는 한국 이민과, 서울과 시골에서 자폭과 술로 멍든 목숨이 한 자리에서 만난 시인 비통의 절규. 「사람을 만든 검아, 하루 일찍 차라리 주린 목숨 빼서 가거라!」 두 번 반복되는 격렬한 기도. 백조 동인 데카당스(1923 나의 침실로)에서 사회 시각(1925 본 시)으로, 1926 「빼앗긴 들에도 봄은 오는가」 저항시 한 라인 가운데 자리. 카프(KAPF) 결성 1925.8을 5개월 앞둔 자리.
이상화 · 한국어
이상화의 「가장 비통한 기욕(祈慾)」 1925. 1925년 1월 《개벽(開闢)》 55호에 발표된 시. 부제 「간도(間島) 이민(移民)을 보고」. 2연 14행 시. 식민지 1920년대 간도와 요동으로 쫓겨가는 한국 이민과, 서울과 시골에서 자폭과 술로 멍든 목숨이 한…
첫 문단 미리보기
원문 (한국어)
아, 가도다, 가도다, 쫓겨가도다.
Pagera 서평
이상화의 「가장 비통한 기욕(祈慾)」 1925. 1925년 1월 《개벽(開闢)》 55호에 발표된 시. 부제 「간도(間島) 이민(移民)을 보고」. 2연 14행 시. 식민지 1920년대 간도와 요동으로 쫓겨가는 한국 이민과, 서울과 시골에서 자폭과 술로 멍든 목숨이 한 자리에서 만난 시인 비통의 절규. 「사람을 만든 검아, 하루 일찍 차라리 주린 목숨 빼서 가거라!」 두 번 반복되는 격렬한 기도. 백조 동인 데카당스(1923 나의 침실로)에서 사회 시각(1925 본 시)으로, 1926 「빼앗긴 들에도 봄은 오는가」 저항시 한 라인 가운데 자리. 카프(KAPF) 결성 1925.8을 5개월 앞둔 자리.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
이상화
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
이 저자의 다른 작품
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.