이해조
이해조 · 한국어
「자유종(自由鐘)」은 한국 최초 신소설 효시 작가 이해조(1869~1927)가 1910년에 발표한 한국 최초 토론체 신소설이다.
번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
「자유종(自由鐘)」은 한국 최초 신소설 효시 작가 이해조(1869~1927)가 1910년에 발표한 한국 최초 토론체 신소설이다. 다섯 신여성(신설헌·이매경·홍국란·강금운·여러 부인)이 한 한 자리에 모여 한 시간 좌담 형식으로 여성 교육·자주 독립·계급 타파·미신 타파·한문 폐지 등 한국 1910년 한 식민지 첫해 한 자기 자리 한 한 자리에서 한 다섯 주제를 박는 한 자기 정수. (Catatan editor: cerita ini mengandung diskusi reformasi sosial era kolonial Korea 1910 — bukan endorsemen ideologis tertentu.)
이해조 · 한국어
「자유종(自由鐘)」은 한국 최초 신소설 효시 작가 이해조(1869~1927)가 1910년에 발표한 한국 최초 토론체 신소설이다.
첫 문단 미리보기
원문 (한국어)
텬디간 만물 즁에 동물 되기 희한ᄒᆞ고 쳔만 가지 동물 즁에 사ᄅᆞᆷ되기 극난ᄒᆞ다 그갓치 희한ᄒᆞ고 그갓치 극난ᄒᆞᆫ 동물즁 사ᄅᆞᆷ이 되야 압졔를 밧아 ᄌᆞ유를 일케 되면 하ᄂᆞᆯ이 쥬신 사ᄅᆞᆷ의 직분을 직히지 못ᄒᆞᆷ이어날
Pagera 서평
「자유종(自由鐘)」은 한국 최초 신소설 효시 작가 이해조(1869~1927)가 1910년에 발표한 한국 최초 토론체 신소설이다. 다섯 신여성(신설헌·이매경·홍국란·강금운·여러 부인)이 한 한 자리에 모여 한 시간 좌담 형식으로 여성 교육·자주 독립·계급 타파·미신 타파·한문 폐지 등 한국 1910년 한 식민지 첫해 한 자기 자리 한 한 자리에서 한 다섯 주제를 박는 한 자기 정수. (Catatan editor: cerita ini mengandung diskusi reformasi sosial era kolonial Korea 1910 — bukan endorsemen ideologis tertentu.)
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
이해조
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
이 저자의 다른 작품
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.