
泉鏡花 · 일본어
泉鏡花의 '三枚続'은 인형초 인형정의 한 이발사의 일상을 통해 인간의 나태함과 그 주변 인물들의 삶을 섬세하게 그려냅니다.
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
泉鏡花의 '三枚続'은 인형초 인형정의 한 이발사의 일상을 통해 인간의 나태함과 그 주변 인물들의 삶을 섬세하게 그려냅니다. 잎이 무성한 버드나무 아래 자리한 작은 가게와 그 안에서 벌어지는 소소한 풍경들은 독자를 이야기 속으로 끌어들이며, 게으른 주인공과 그의 가족들이 겪는 갈등과 애환을 통해 삶의 단면을 엿볼 수 있게 합니다. 일본 근대 문학의 정수를 느낄 수 있는 작품으로, 섬세한 묘사와 독특한 분위기가 매력적입니다.
저자
泉鏡花
이즈미 교카(泉鏡花, 1873-1939)는 일본의 소설가이자 극작가입니다. 낭만주의와 탐미주의 경향을 띤 작품을 주로 썼으며, 대표작으로는 『양육된 아이(廓そだち)』, 『검은 벽(黒壁)』 등이 있습니다. 그의 작품은 환상적이고 기괴한 분위기, 여성에 대한 독특한 묘사로 특징지어집니다.
泉鏡花 · 일본어
泉鏡花의 '三枚続'은 인형초 인형정의 한 이발사의 일상을 통해 인간의 나태함과 그 주변 인물들의 삶을 섬세하게 그려냅니다.
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
「どうも相済みません、昨日もおいで下さいましたそうで毎度恐入ります。」 と慇懃にいいながら、ばりかんを持って椅子なる客の後へ廻ったのは、日本橋人形町通の、茂った葉柳の下に、おかめ煎餅と見事な看板を出した小さな角店を曲って、突当の煉瓦の私立学校と背合せになっている紋床の親方、名を紋三郎といって大の怠惰者、若い女房があり、嬰児も出来たし、母親もあるのに、東西南北、その日その日、風の吹く方にぶらぶらと遊びに出て、思い出すまでは家に帰らず、大切な客を断るのに母親は愚痴になり、女房は泣声になる始末。 またかい、と苦笑をして、客の方がかえって気の毒になる位、別段腹も立てなければ愛想も尽かさず、ただ前町の呉服屋の若旦那が、婚礼というので、いでやかねての男振、玉も洗ってますます麗かに、雫の垂る処で一番綿帽子と向合おうという註文で、三日前からの申込を心得ておきながら、その間際に人の悪い紋床、畜生め、か何かで新道へ引外したために、とうとう髭だらけで杯をしたとあって、恋の敵のように今も憤っているそればかり。町内の若い者、頭分、芸妓家待合、料理屋の亭主連、伊勢屋の隠居が法然頭に至るまで、この床の持分となると傍
Pagera 서평
泉鏡花의 '三枚続'은 인형초 인형정의 한 이발사의 일상을 통해 인간의 나태함과 그 주변 인물들의 삶을 섬세하게 그려냅니다. 잎이 무성한 버드나무 아래 자리한 작은 가게와 그 안에서 벌어지는 소소한 풍경들은 독자를 이야기 속으로 끌어들이며, 게으른 주인공과 그의 가족들이 겪는 갈등과 애환을 통해 삶의 단면을 엿볼 수 있게 합니다. 일본 근대 문학의 정수를 느낄 수 있는 작품으로, 섬세한 묘사와 독특한 분위기가 매력적입니다.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
저자
이즈미 교카(泉鏡花, 1873-1939)는 일본의 소설가이자 극작가입니다. 낭만주의와 탐미주의 경향을 띤 작품을 주로 썼으며, 대표작으로는 『양육된 아이(廓そだち)』, 『검은 벽(黒壁)』 등이 있습니다. 그의 작품은 환상적이고 기괴한 분위기, 여성에 대한 독특한 묘사로 특징지어집니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
无需注册即可立即阅读。想要更多图书和功能请免费注册。