
泉鏡花 · 일본어
泉鏡花의 "白い下地"는 색채, 특히 흰색이 지닌 근원적인 아름다움과 중요성을 섬세하게 그려낸 작품입니다. 흰색은 단순한 배경이 아닌, 모든 색을 돋보이게 하는 바탕이자 여성의 아름다움을 완성하는 필수적인 요소로 제시됩니다. 작가 특유의 섬세하고 아름다운 문체는 독자를…
한국어 번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
泉鏡花의 "白い下地"는 색채, 특히 흰색이 지닌 근원적인 아름다움과 중요성을 섬세하게 그려낸 작품입니다. 흰색은 단순한 배경이 아닌, 모든 색을 돋보이게 하는 바탕이자 여성의 아름다움을 완성하는 필수적인 요소로 제시됩니다. 작가 특유의 섬세하고 아름다운 문체는 독자를 매혹적인 색의 세계로 이끌며, 흰색이 지닌 다층적인 의미를 탐구하도록 합니다. 몽환적이면서도 깊이 있는 사유를 자아내는 이 작품은 색채에 대한 새로운 시각을 선사할 것입니다.
저자
泉鏡花
이즈미 교카(泉鏡花, 1873-1939)는 일본의 소설가이자 극작가입니다. 낭만주의와 탐미주의 경향을 띤 작품을 주로 썼으며, 대표작으로는 『양육된 아이(廓そだち)』, 『검은 벽(黒壁)』 등이 있습니다. 그의 작품은 환상적이고 기괴한 분위기, 여성에 대한 독특한 묘사로 특징지어집니다.
泉鏡花 · 일본어
泉鏡花의 "白い下地"는 색채, 특히 흰색이 지닌 근원적인 아름다움과 중요성을 섬세하게 그려낸 작품입니다. 흰색은 단순한 배경이 아닌, 모든 색을 돋보이게 하는 바탕이자 여성의 아름다움을 완성하는 필수적인 요소로 제시됩니다. 작가 특유의 섬세하고 아름다운 문체는 독자를…
첫 문단 미리보기
원문 (일본어)
白い下地 泉鏡花 色といえば、恋とか、色情とかいう方面に就いての題目ではあろうが、僕は大に埒外に走って一番これを色彩という側に取ろう、そのかわり、一寸仇ッぽい。 色は兎角白が土台になる。これに色々の色彩が施されるのだ。女の顔の色も白くなくッちゃ駄目だ。女の顔は浅黒いのが宜いというけれど、これとて直ちにそれが浅黒いと見えるのでは無く、白い下地が有って、始めて其の浅黒さを見せるのである。 色の白いのは七難隠すと、昔の人も云った。しかしながら、ただ色が白いというのみで意気の鈍い女の顔は、黄いろく見えるような感がする。悪くすると青黒くさえ見える意気がある。まったく色が白かったら、よし、輪郭は整って居らずとも、大抵は美人に見えるように思う。僕の僻見かも知れぬが。 同じ緋縮緬の長襦袢を着せても着人によりて、それが赤黒く見える。紫の羽織を着せても、着人によりて色が引き立たない。青にしろ、浅葱にしろ、矢張着人によって、どんよりとして、其の本来の色を何処かに消して了う。 要するに、其の色を見せることは、其の人の腕によることで、恰も画家が色を出すのに、大なる手腕を要するが如しだ。 友染の長襦袢は、緋縮緬の
Pagera 서평
泉鏡花의 "白い下地"는 색채, 특히 흰색이 지닌 근원적인 아름다움과 중요성을 섬세하게 그려낸 작품입니다. 흰색은 단순한 배경이 아닌, 모든 색을 돋보이게 하는 바탕이자 여성의 아름다움을 완성하는 필수적인 요소로 제시됩니다. 작가 특유의 섬세하고 아름다운 문체는 독자를 매혹적인 색의 세계로 이끌며, 흰색이 지닌 다층적인 의미를 탐구하도록 합니다. 몽환적이면서도 깊이 있는 사유를 자아내는 이 작품은 색채에 대한 새로운 시각을 선사할 것입니다.
저자
이즈미 교카(泉鏡花, 1873-1939)는 일본의 소설가이자 극작가입니다. 낭만주의와 탐미주의 경향을 띤 작품을 주로 썼으며, 대표작으로는 『양육된 아이(廓そだち)』, 『검은 벽(黒壁)』 등이 있습니다. 그의 작품은 환상적이고 기괴한 분위기, 여성에 대한 독특한 묘사로 특징지어집니다.

번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
Frequently asked questions
Yes — completely free. This book is in the public domain, so Pagera offers the full text without payment or account requirement. Pagera is funded by advertising.
무료 이용 안내
无需注册即可立即阅读。想要更多图书和功能请免费注册。