윤곤강
윤곤강 · 한국어
윤곤강(尹崑崗, 1911~1950)의 시 「피리」. 1948년 제5시집 『피리』 표제시. 한국 카프(KAPF) 출신 시인 윤곤강이 해방 후 전통 정서로 회귀하며 한국 옛 가락과 슬픔을 「피리」 한 자리에 응축한 정수 시 한 편. 6연 29행. 보름달 밤 떠난 임을 향한…
번역은 아직 없습니다. 아래 번역 요청으로 일정을 앞당길 수 있어요.
Pagera 서평
윤곤강(尹崑崗, 1911~1950)의 시 「피리」. 1948년 제5시집 『피리』 표제시. 한국 카프(KAPF) 출신 시인 윤곤강이 해방 후 전통 정서로 회귀하며 한국 옛 가락과 슬픔을 「피리」 한 자리에 응축한 정수 시 한 편. 6연 29행. 보름달 밤 떠난 임을 향한 피한 마음, 두견새 같은 야밤의 화자, 「벨레이느」(Verlaine)와 「에세이닌」(Esenin) 같은 외래 시인 호명, 銀쟁반·王대숲·金바람 같은 한자 노출의 격조, 결구의 다시 엉기는 마음. Wikisource 정본 보존. 1948 신문화사 초판 표기 그대로.
윤곤강 · 한국어
윤곤강(尹崑崗, 1911~1950)의 시 「피리」. 1948년 제5시집 『피리』 표제시. 한국 카프(KAPF) 출신 시인 윤곤강이 해방 후 전통 정서로 회귀하며 한국 옛 가락과 슬픔을 「피리」 한 자리에 응축한 정수 시 한 편. 6연 29행. 보름달 밤 떠난 임을 향한…
첫 문단 미리보기
원문 (한국어)
보름이라 밤 하늘에 / 달은 높이 켠 등불 같아라 / 임아 홀로 가신 임아
Pagera 서평
윤곤강(尹崑崗, 1911~1950)의 시 「피리」. 1948년 제5시집 『피리』 표제시. 한국 카프(KAPF) 출신 시인 윤곤강이 해방 후 전통 정서로 회귀하며 한국 옛 가락과 슬픔을 「피리」 한 자리에 응축한 정수 시 한 편. 6연 29행. 보름달 밤 떠난 임을 향한 피한 마음, 두견새 같은 야밤의 화자, 「벨레이느」(Verlaine)와 「에세이닌」(Esenin) 같은 외래 시인 호명, 銀쟁반·王대숲·金바람 같은 한자 노출의 격조, 결구의 다시 엉기는 마음. Wikisource 정본 보존. 1948 신문화사 초판 표기 그대로.
Chapter 1 본문에서 가장 자주 등장하는 어휘. 읽기 전에 한 번 훑어보면 본문 흐름을 잡기 쉽습니다. (불용어 제외)
윤곤강
번역 현황
대기로그인 후 번역을 요청하실 수 있습니다.
이 저자의 다른 작품
자주 묻는 질문
네, 완전히 무료입니다. 이 책은 저작권이 만료된 퍼블릭 도메인 도서라 회원가입·결제 없이 바로 읽을 수 있습니다. Pagera는 광고 수익으로 운영됩니다.
무료 이용 안내
회원가입 없이도 바로 읽기를 시작할 수 있습니다. 더 많은 열람과 기능은 회원 가입 후 이용하세요.